Temario de las Oposiciones de Francés (Maestros/as)

¿Vas a presentarte a las oposiciones de maestros/as de francés? En ese caso, necesitarás conocer bien y dominar el temario de la especialidad, ¡Y aquí estamos nosotros para echarte un cable con ello!

Algo vital al empezar a estudiar para la oposición es saber qué temas entran en la oposición.

Y es que en la primera fase de la oposición de francés tendrás que escribir un tema extraído de un temario común.

Dicho temario es una lista formada por varios temas que varían dependiendo de la especialidad. Y en el caso de la oposición de francés, el temario está conformado por 25 temas.

Lista de temas para la oposición de Francés

Vale: los temas que entran en la oposición son dictaminados por la Orden ECD/191/2012, de 6 de febrero, que es un documento que legisla en qué otros documentos están los temas actualmente vigentes.

Ahora, ¡Estas de suerte! Desde SacaLaOpo hemos consultado esos documentos por ti. Y aquí te traemos cuál es  el temario oficial actualizado de francés: 

Francés (Temario general)
  • 1. La lengua como comunicación: lenguaje oral y lenguaje escrito. Factores que definen la comunicación: emisor, receptor, funcionalidad y contexto.
  • 2. La comunicación en la clase de lengua extranjera: la interacción profesor – alumno, alumno – profesor, grupo de alumnos entre sí. Estrategias en la enseñanza de las cuatro destrezas comunicativas.
  • 3. Desarrollo de las destrezas lingüísticas: comprensión y expresión oral, comprensión y expresión escrita. Las competencias de comunicación en francés.
  • 4. Valoración del conocimiento de las lenguas extranjeras como instrumento de comunicación entre las personas y los pueblos. Interés por la diversidad lingüística a través del conocimiento de una nueva lengua y su cultura.
  • 5. Marco geográfico, histórico y cultural de los países de habla francesa. Aplicación didáctica de los aspectos geográficos, históricos y culturales más significativos.
  • 6. Aportaciones de la lingüística a la enseñanza de las lenguas extranjeras. El proceso de aprendizaje lingüístico: semejanzas y diferencias entre la adquisición de la primera lengua y de la lengua extranjera.
  • 7. La lengua extranjera oral. La complejidad de la comprensión del sentido global en la interacción oral: de la audición a la escucha activa y selectiva. La toma de palabra: de la reproducción imitativa a la producción autónoma.
  • 8. La lengua extranjera escrita. Aproximación, duración y perfeccionamiento del proceso lecto-escritor. La comprensión lectora: técnicas de comprensión global y específica de textos. La expresión escrita: de la interpretación a la producción de textos.
  • 9. Descripción del sistema fonológico de la lengua francesa. Modelo y técnicas de aprendizaje. Percepción, discriminación y emisión de sonidos, entonaciones, ritmos y acentos. La corrección fonética.
  • 10. Los códigos ortográficos de la lengua francesa. Relación sonido-grafía. Propuestas para la didáctica del código escrito. Aplicaciones de la ortografía en las producciones escritas.
  • 11. Campos léxicos y semánticos en lengua francesa. Léxico necesario para la socialización, la información y la expresión de actitudes. Tipología de actividades ligadas a la enseñanza y al aprendizaje del léxico en la clase de lengua extranjera.
  • 12. Elementos esenciales de morfosintaxis de la lengua francesa. Estructuras de comunicación elementales. Uso progresivo de las categorías gramaticales en las producciones orales y escritas para mejorar la comunicación.
  • 13. Historia de la evolución de la didáctica de las lenguas extranjeras: de los métodos de gramática-traducción a los enfoques actuales.
  • 14. Métodos y técnicas enfocados a la adquisición de competencias de comunicación. Fundamentos metodológicos específicos de la enseñanza del francés.
  • 15. Épocas, autores y géneros literarios más adecuados para su aplicación didáctica en la clase de francés. Tipologías de textos.
  • 16. La literatura infantil en lengua francesa. Técnicas de aplicación didáctica para acceder a la comprensión oral, iniciar y potenciar los hábitos lectores y sensibilizar en la función poética del lenguaje.
  • 17. La canción como vehículo poético y como creación literaria en la clase de francés. Tipología de canciones. Técnicas del uso de la canción para el aprendizaje fonético, lexical y cultural.
  • 18. Funciones del juego y de la creatividad en el aprendizaje de las lenguas extranjeras. Definición y tipología de juegos para el aprendizaje y el perfeccionamiento lingüístico. El juego como técnica creativa de acceso a las competencias de comunicación en lengua extranjera.
  • 19. Técnicas de animación y expresión como recurso para el aprendizaje de las lenguas extranjeras. La dramatización de situaciones de la vida cotidiana y la representación de cuentos, personajes, comics, etc. El trabajo en grupos para actividades creativas. Papel del profesor.
  • 20. El área de lenguas extranjeras en el currículo. Criterios que deben reflejarse en el proyecto educativo de centro y en las programaciones didácticas.
  • 21. La programación del área de lenguas extranjeras: unidades de programación. Criterios para la secuencia y temporalización de contenidos y objetivos. Selección de la metodología a emplear en las actividades aprendizaje y de evaluación.
  • 22. Variables que se tendrán en cuenta en la organización de la clase de lengua francesa: agrupación del alumnado, distribución del espacio y tiempo, selección de metodologías, papel del profesor, etc.
  • 23. La elaboración de materiales curriculares para la clase de francés. Criterios para la selección y uso de los libros de texto. Documentos originales y documentos adaptados: limitaciones de su uso. La colaboración del alumnado en el diseño de materiales.
  • 24. Recursos tecnológicos y pedagógicos para el aprendizaje y perfeccionamiento de las lenguas extranjeras. Las tecnologías de la información y de las comunicaciones y otros materiales.
  • 25. El proceso de enseñanza y aprendizaje en la lengua extranjera centrado en el alumno: fundamentos y aplicaciones. La identificación de las motivaciones y actitudes ante la lengua francesa. Aplicaciones prácticas.

Cómo conseguir los temas de Francés desarrollados

Como habrás podido darte cuenta, nosotros únicamente te hemos brindado la lista de temas que entran en la oposición.

Pero, claro:  ¡Todavía falta conseguir un libro que tenga los temas desarrollados y aprendértelos! 

Y ahí ocurre algo muy singular: que lo único que está legislado —en los documentos de los que te hemos hablado antes— es el título de cada tema y, por lo tanto, no hay temarios desarrollados oficiales.

Por lo que, así es: no hay un temario desarrollado único del que estudiar, y dependiendo del temario que compres, el desarrollo de cada tema variará.

De todas maneras, sí que hay unas cuantas editoriales que venden temarios con los temas ya desarrollados por ellos. Y suelen tener diferencias mínimas entre ellos.

Así que nuestro consejo a los nuevos opositores suele ser que adquieras uno de esos temarios para usarlo como base para el posterior estudio.

A continuación te dejamos un temario general de francés en dos volúmenes que te servirá:

Ese temario no está actualizado al último currículum educativo, pero no te preocupes, ya que nosotros te enseñaremos cómo contextualizar debidamente en la ley los temas al desarrollarlos.

Y, ¡Ten cuidado! Mucha gente suele comprar temarios de dudosa fiabilidad a amigos o a ex-opositores por internet, y queremos incidir en que eso es una mala práctica. Porque teniendo en cuenta el precio un temario no merece la pena jugártela…

Y es que uno de los principales pilares de esta parte de la oposición es que conviertas cada tema en tuyo, y, para eso, lo mejor es comprar un temario virgen y fiable para ir amoldándolo por ti mismo.